Showing posts with label ode. Show all posts
Showing posts with label ode. Show all posts

Wednesday, July 8, 2020

English: I Think That That Language Is Screwy


Vlog

This post is available as a vlog. Put it on the big screen and gather the whole family! Or, fire it up on your phone, add earbuds, and pretend it’s a podcast!

Note: this post is not about Vladimir Nabokov or any of his works. It’s kind of inspired by his love of words, though, and there is some Russian language lore in here.


Introduction

If you’re a super-nerdy word buff like I am, this post should be right up your alley. If not, it’s an opportunity to silently mock me and feel relieved to be a normal person. Either way, read on!


The Poem

English: I Think That That Language Is Screwy

All languages are more or less complex.                            
To learn a second one is to subject                                   2
Yourself to much abuse. It does perplex                           
Me: so much stuff to get correct!

One language highly likely to abuse                      
The learner is our blasted English tongue.                     6
It’s almost like it’s tailored to confuse:
Of tangled threads it’s intricately strung.

Pronunciation rules do exist.
Exceptions, though, seem almost infinite.                   10
(To number them, much less produce a list?     
For such a project, I’m inadequate.)                    

As evidence, allow me to present                         
The heteronym, which proves without a doubt:         14
Our rules simply do not represent
An airtight way to sound our vowels out.

When I write “wind” what way have you to know           
If “moving air” is meant, or “reeling in”?                     18
Does “tear” suggest reaction to a woe,                
Or ripping something up? See? Evil twins!

Our consonants are dodgy, too. You see,
The word “refuse” can mean “debris,” although        22
The “s” can be pronounced just like a “z,”
In which case “turn down” is the sense, you know.

These heteronyms confound inflection, too.
Does “entrance” mean a way to get inside,                26
Or “put into a trance”? It’s up to you
To sort it out. It’s not well codified.
                                                                                                                           
What’s going on? There’s really no excuse         
For ambiguity to so abound.                                        30
Who authorized a system so abstruse
That letters make an arbitrary sound?

    The secret of our tongue, I think is that
    It does reward a grasp that’s intimate.                 34

Footnotes & commentary

Title: That That

No, it’s not a typo. The first “that” is a conjunction and the second is an adjective. Both are arguably necessary. More on this later.

Line 1: all languages

There has been some bickering among linguists and anthropologists about whether all languages are equally complex. As detailed here, there was a movement to assert this, perhaps driven by a desire to “reject any nationalist ideas about superiority of the languages of establishment.” I can’t see how anybody could objectively assess the complexity of this or that language, because we all have a native tongue that will make some languages easier for us to learn and others harder. Also, I don’t actually care.

Line 1: complex

Why is this word blue? And certain others? Hmmmm…

Line 3: abuse

Is “abuse” an overstatement? Perhaps, but I’ve seen and experienced some pretty disparaging behavior around the attempt to speak a foreign language. For example, a teenager I once knew, whose mom was from China, was visibly disgusted with her mom’s English and routinely said, “Learn how to talk—I can’t even understand you.” Myself, I struggled with French. A college instructor once told me, right before my oral final exam, “You should know: your pronunciation is terrible.” This didn’t exactly put me at ease. Then, halfway through the final, he stopped and said, “Before we go on, I just have to say, your accent is awful.” At the end he recapped how poor my performance had been throughout. Nice. It’s also worth noting that when I have  the classic anxiety dream of showing up to a final exam having never attended the class, the class is always French.

Line 4: so much stuff

There are so many possible errors you can commit with written communication. It occurred to me once, when reviewing my score on a college French quiz, that since the instructor is allowed to knock off half a point for any little goof, a poor student could end up with a negative score.

Incidentally, if you rightly recognized this poem as a sonnet (though it’s longer than the standard 14 lines), you may have noticed that this fourth line is missing a foot. That is, it has only four two-syllable feet instead of five. This is deliberate. With all five feet, the line sounded jarringly too long. I encountered  similar problem when I wrote my Ode to South Park. Its fourth line is technically correct (five iambic feet) but it doesn’t sound right. For eight years I’ve been considering fixing that.

Line 6: blasted English tongue

I am so glad I learned this language the easy way (i.e., from imitating my parents as a toddler). Its grammar is so much harder than that of Latin or Russian. I’m tempted to include French in this list of easier languages, but its insistence on arbitrarily assigning gender to an inanimate object, and then requiring articles and adjectives to match this gender, seems unnecessary and possibly malicious.

Line 8: tangled threads

I believe it’s pretty widely accepted that the difficulties inherent in English stem from its long and complicated history, starting with Germanic dialects that evolved over time by contact first with Vikings, then with conquering Normans, Bretons, and Frenchmen. Details here.

Line 10: exceptions … almost infinite

Other languages I’ve studied are so much more consistent than English. Sure, French has irregular verbs, but not all that many of them, and although my mouth cannot make the sounds this language requires, in principle its rules make sense, and the diacritics (accent marks etc.) are helpful. Russian is also very logical (in my experience, and according to a fluent speaker I consulted). As for Latin, my college class learned all the grammar in a single semester and spent the next term translating Cicero et al … that’s how consistent Latin is.

Line 11: number … list

I got sucked in by Heteronym web pages and ended up letting several hours of my life slip away. Existing lists on the Internet are either too short (like this one) or too long (like this one which lists 427 pairs). By “too long” I mean too generous. I don’t want to count theoretical heteronyms, like “luger” (the pistol—proper nouns shouldn’t count) or the word “as” when it’s pronounced “ass” to mean “a Roman coin.” Who’s ever heard of this coin?

Incidentally, my first attempt to list all the heteronyms lead me to the Heteronym Homepage, way back in 1996 when the Internet was pretty new to most people. In case you’re a youngster, I have to tell you that back then, websites weren’t the slick multimedia affairs we see today. They all tended to be like the Heteronym Homepage: some nerd at a university posting a little essay about heteronyms and inviting readers to contribute their own. (This was before blogs were a thing.) As you can see, I’m credited with three contributions (one of which I had to argue for and which the webmaster only begrudgingly posted, with a qualification). This was my first-ever Internet presence.

Line 14: heteronym

If the heteronym is my poster child for English being particularly hard, I suppose I should establish that it’s a mostly English phenomenon. Since there are something like six or seven thousand languages worldwide, demonstrating this would be like proving a negative, but among mainstream languages I believe this is true. More on this in the Appendix, if you’re interested.

Line 14: proves without a doubt

Of course the existence of the heteronym isn’t the only evidence we have that the English language is completely whacked. Consider the word “thought.” Why does this crazy assembly of letters, “o-u-g-h-t,” make an “ott” sound here, whereas in the word “drought” it makes an “out” sound? And how come removing the second “t” from “thought” changes the “o-u-g-h” from “ott” to “oh”?

When I lived in San Francisco, I always puzzled over the pronunciation of the street name “Gough.” It could rhyme with “bough,” “cough,” “dough,” “rough,” or “through.” The arrangement of the letters in English is so often useless. We have to learn so many pronunciations à la carte.

And what’s this business with “h” and how it affects other letters, like “s” and “c”? Why should the “c” in “ch,” which is a “k” or “s” sound, combine with “h” to produce a totally different sound than either of them makes alone? Makes no sense. You know how the Russians indicate the “ch” sound? They have a specific character for it: “ч.” For a “sh” sound they have the character “ш.” They even have a character, “ж,” for the “zh” sound we nonsensically suggest with a simple “s,” like in the word “pleasure.” And their “k” sound is indicated by a letter, “к,” that never makes an “s” sound like our two-timing “c.” (The French “c” also does double-duty, but at least when it makes an “s” sound they indicate this with a cedilla, i.e., “ç”.)

Line 18: reeling in

Yes, I acknowledge that “cranking up” (like a wind-up toy) might be a better way to convey this second sense of “wind” then “reeling in.” Call it poetic license: I had to set up the next rhyme (two lines later). I think I deserve some leeway, given how freaking hard this poem was to write. My original goal had been to pack a heteronym into every line, but that proved impossible (for me). If you count up the blue words you’ll see how far short I fell.

I’d also thought it’d be cool to use each sense of each heteronym, but you see I only managed that once.  I even wanted to rhyme two pairs so that one sense of each rhymed with the corresponding sense of the other. For example, I wanted to rhyme the noun “abuse” with noun “excuse” and the verb “abuse” with the verb “excuse.” Oh well. I don’t know why I thought I could do all this … probably I listen to too much Eminem. I have to remind myself: he’s a genius and I am not. (Plus, rhyming is easier for a rapper because he or she can warp pronunciations slightly to achieve the desired effect.)

Line 20: evil twins

This is not a reference to my brothers Bryan and Geoff, who are twins (though they were pretty evil as kids). It’s an allusion to the TV trope of a look-alike evil version of the hero. At least three episodes of the original “Star Trek” featured the evil twin concept; there was a “Magnum, P.I.” evil twin episode;  and if memory serves there were three evil twins in “Charlie’s Angels” once. I can’t think of a better way than “evil twin” to distill the heteronym concept.

Line 22: refuse

This word was a trap! Did you get it wrong the first time you read this stanza? Good, good. One characteristic of a proper sonnet is its strict adherence to iambic pentameter: you have to arrange your words carefully to naturally create the proper rhythm for the reader. As I’ve explained before in these pages, it wouldn’t do to  screw up your naturally iambic vs. trochaic words willy-nilly in a line of verse:

Right: Exquisite and expensive are her tastes
Wrong: Hot dogs are bad for foraging pit bulls
Right: The yuppie Zeitgeist sickens Uncle Ralph
Wrong: His blood pressure is getting acute now

In the first example above of incorrect verse, you’d have to put the stress on the third syllable of “foraging,” which just sounds wrong. And in the second wrong example you’d have to put the stress on the second syllable of “pressure” and the first syllable of “acute,” which is also unnatural.

It turns out this consistent, rhythmic inflection can often help the reader (subconsciously) recognize which sense of a heteronym is intended, if the word has more than one syllable. For example, in line 26, there’s not much context to suggest which meaning of “entrance” is the right one, but you probably got it right (EN-trance, a way to get inside) because the meter led you there.

So getting back to line 22, you probably read it “re-FUSE” the first time, until you got to “debris” and had to go back and revise your interpretation (perhaps subconsciously). If so, you probably noted a small snag in the rhythm of the poem. I employed this little trick to jar you a bit, to prep you for my point about inflection later on (line 25).

Line 26: entrance

Ever since I realized “entrance” was a heteronym, I’m unable to look at an “ENTRANCE” sign and think “EN-trance.” I always see “en-TRANCE,” as though there were a hypnotist on the other side of the door.


Line 31: abstruse

I deliberated about “obtuse” vs. “abstruse” here. Generally, I avoid using a fancy word where a simple word will do. But “obtuse” is just too much of a stretch for the meaning I’m looking for. It’s not just me: look how much one dictionary had to say about using “obtuse” to mean, well, abstruse:


Lunching with a colleague once, I described my entrée as insipid, and he said, “How can pasta be stupid?” I explained that insipid mainly means “lacking in flavor” even if the word is often used to mean “dull” or “generally lacking.” He refused to believe me, so I bet him $5. We stopped at a bookstore on the way back to the office to check a dictionary (this being in the pre-smartphone era). Easiest $5 I ever made. I should have tried to take $5 off my teenager today when she read this poem and asked why I didn’t use “obtuse” here.

Line 33: that

Why is this word in blue? Isn’t blue supposed to mean it’s a heteronym? Well, yes. I haven’t seen “that” listed on any of the heteronym web pages I’ve seen (though for that matter, none of them lists “misuse” either, which certainly belongs on the list). We know that for a pair of words to qualify as a heteronym pair, they have to be spelled the same, pronounced differently, and have a different meaning. For the first test, consider that at least three mainstream dictionaries (the three I’ve checked) show two different pronunciations for “that,” as shown here. 




That upside-down “e” character, ə, makes a sound something like “eh,” as in the words “about, item, edible,” etc. as shown here.

Now, you might say these are just alternative ways to pronounce the word, like we sometimes say “the” to rhyme with “thee” and sometimes to rhyme with “duh.” But I don’t think “thăt” vs. “thət” is arbitrary. When we use “that” as an adjective (to specify “the one singled out, implied, or understood”) we pronounce it “thăt” (rhymes with “hat”). But when we use “that” as a conjunction (to introduce a subordinate clause that “is joined to an adjective or a noun as a complement”), we say “thət” (rhymes with “pet”).

To test this (actually, to prove it, as I was already convinced), I wrote two sentences on Post-Its and took them around to my wife and kids to read aloud. The first read, “If you think that I’m going to put with that, you’re crazy.” All three read it as, “If you think thət I’m going to put up with thăt, you’re crazy.” No prompting was necessary: that’s how they naturally pronounced those words.

The next Post-It read, “I think that that that that man said is a lie.” All four read it, “I think thət thăt thət thăt man said is a lie.” By sounding the conjunctions with the “ə” sound, they were able to easily utter (and understand) the sentence, odd though it is. But when challenged to pronounce “that” to rhyme with “hat” in all four instances, they got tripped up. So: we have established a different pronunciation that tracks with the different meaning. Voilà! Heteronym!

(If it seems like I’m making an inordinately thorough case for “that” being a heteronym, it’s because my daughter drew me in to a spirited debate on the topic and got me all excited.)

Line 34: grasp that’s intimate

This really is the glory of English: by being hard to learn, it gives an unfair advantage to native speakers. All languages do this, of course, but to the extent that English is particularly difficult, the advantage is magnified. Moreover, English is a particularly good language to be utterly fluent in if you’re trying to a) be upwardly mobile in the global economy, or b) rest on your laurels. When I mention to people that I was an English major in college, I like to add, “It was a really easy major for me because I grew up speaking English at home.”

Another reason I contrived to end this poem with the word intimate? It rhymes perfectly with “thət” (as used in the previous line).


Postscript

I have just discovered another heteronym pair: poke (to prod) and poke (pronounced poe-KAY), the Hawaiian dish of marinated raw fish or seafood. This isn’t on any heteronym list I can find. Score!

Appendix

Is it truly the case that the heteronym is mainly an English thing? Well, I studied French for six years and never came across a pair in that language. According to this article, “French has relatively few heteronyms, and the ones they do have, they often put a gratuitous accent mark on one of the meanings to differentiate them. (For example, meaning ‘where’ and ou meaning ‘or.’ The accent grave makes no pronunciation difference for the letter ‘u’; it's added so that ‘where’ and  ‘or’ are not spelled the same.)” Wikipedia lists 21 French heteronyms, and points out that a heteronym pair is usually the case of a noun being spelled the same as one conjugation of a verb (particularly third person plural), for example “couvent” meaning either “convent” or “they brood” (as in eggs). Since the French don’t really pronounce “ent,” the verb form sounds quite different. But this is certainly more obscure than English heteronyms.

I never encountered heteronyms in Russian and can’t imagine them because every letter in that language so consistently makes a discrete sound. As for Italian, Wikipedia is ambiguous about heteronyms in that tongue. It states, “Italian spelling is largely unambiguous, with a few exceptions” but then lists 35 examples. I plugged half a dozen of these examples into Google Translate to try to hear the difference, and they all sound identical to me, certainly nowhere nearly as different as “tear” (the liquid) and “tear” (the verb). As for German heteronyms, Wikipedia says that language has “few.” Ditto Dutch. No other languages are mentioned, for what it’s worth.

Further reading


—~—~—~—~—~—~—~—~—
For a complete index of albertnet posts, click here.

Thursday, July 6, 2017

Ode on a Belly: Mine


Introduction

As I’ve commented before in these pages, I find vanity distasteful in a male.  That being said, shamelessness is probably worse.  In this spirit of shame I must now fall on my sword.  (As you shall learn, it’ll have to be a pretty long sword.)  Can self-loathing actually take the form of an ode?  Decide for yourself.

The Poem

Ode on a Belly:  Mine

So, “Eat to ride and ride to eat” is said
By almost any biker you might meet.                       2
A pile of pasta bigger than your head?
That’s just the kind of thing we like to eat.

But age, in time, makes fools of us all
(Except your oddball masters racing geek).            6
Our training programs finally start to stall;
Our bodies falter when our will is weak.

So now, alas, my belly’s on a roll.
It’s now convex that always was concave.             10
Instead of being thin, I’m Moomintroll.
By gluttony I find myself enslaved.

For years I faked it, sucking in my gut.
The camera and the mirror were deceived!          14
But now my belly’s found a way to jut
Out sideways, all the time—hard to believe!

     I’ve never actually thought about a diet
     But now I think I’ll finally have to try it.           18

Footnotes  & Commentary

Title

As I’ve explained in a previous post, “ode on” sounds a lot more sophisticated than “ode to.”  But I couldn’t title this “Ode on My Belly” because that might summon the image of somebody lying on his stomach (i.e., prone).  And “Ode On a Belly” is misleading.  I have never cared about anybody else’s belly, certainly not enough to write poetry about it.  I want to be very clear that this is my belly we’re talking about.  A belly that never before existed.

Line 2:  biker

You might think I wrote “biker” instead of cyclist because I needed to conform to the iambic pentameter of the sonnet form.  But actually, being a veteran of this sport, I prefer the term “biker,” as it teases the relative newcomers who insist on being called cyclists.  (If you don’t believe me, check out this biking glossary I wrote all the way back in 2008.)

Line 3:  bigger than your head

This is of course an allusion to the excellent book Never Eat Anything Bigger Than Your Head by B. Kliban.

By the way, you might think I’m exaggerating about how much I eat.  And while I can’t say with certainty that I ever ate a pile of pasta bigger than my head, I did once eat a giant hunk of tri-tip that was.  And that’s not all:  I ate it as tacos.  Like thirty of them.  The giant hunk of meat just got smaller and smaller until it was gone.  Years later, wishing I’d somehow verified this past feat of grilled excess, I had the great idea to weigh myself before and after a barbecue, with spectators.  The half dozen people present witnessed that I gained more than ten pounds in one sitting.

Line 5:  Age, in time, makes fools of us

This alludes to Shakespeare’s Sonnet 116, “Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks/ Within his bending sickle’s compass come.”  Literary references like this showcase the kind of highbrow literary aspiration you can expect here at albertnet, even when I’m just grousing.

Line 6:  oddball masters racing geek

In case you’re not a cyclist, this refers to the “Masters” categories (35+, 45+, and even 55+ age groups) in American road racing.  As lamented here, there are some really fast old guys whom I assume made a killing in tech and then retired early, and have all the time and energy in the world to train.  These guys set the bar really high when it comes to physique.  It’s hard to cut myself slack with them strutting around (or more to the point, riding around) being all lean, reminding us what Lycra is supposed to be showcasing.

Line 7:  training programs

This line may be a bit misleading.  Most of the older guys I ride with—accomplished racers in their day—don’t follow a formal training program.  (As detailed here, only 4% keep up such a program year-round.)  Most of us follow the very general program of riding fairly often and jolly hard.  Based on this rather sloppy regimen, we feel entitled to eat whatever we want whenever we want, in whatever quantities we want.  The slop in the program works great until it doesn’t, which in my experience seems to be the second half of my forties—i.e., now.

Line 8:  bodies falter when our will is weak

This flips around the old ditty about “the spirit is willing but the flesh is weak” (originally from the New Testament) that has been celebrated in an anecdote about artificial intelligence:  a computer attempted to translate the line into Russian and then back to English, with the comic result,  “The vodka was good but the meat was rotten.”

Line 9:  belly’s on a roll

Any suggestion of rolls of fat, and/or a jelly roll, is of course entirely intentional.

Line 10:  now convex that always was concave

If you have a hard time keeping straight convex vs. concave, try out this brain teaser.  That’s how I keep these terms straight.

Line 11:  Moomintroll

In case you’ve never heard of Moomintrolls, get thee to a library!  I didn’t want to steal a picture from the Internet because these books are still in print, so I asked my younger daughter to draw me a Moomintroll. 


To be completely honest, Moomintroll wears his belly a lot better than I do.  Not all weight is created equal.  Henry VIII was a huge man, but his size gave him an air of gravitas.  Falstaff was also very large but this just added to his bonhomie.  With wiry slow-twitch endurance athletes, though, the belly is just this isolated bulge attached to narrow limbs, which conveys neither gravitas nor bonhomie ... just a fit body going to seed.  Instead of Moomintroll, I perhaps should have compared myself to E.T., the extraterrestrial ... but I’m trying to be compassionate with myself.

Imagine a big belly on this guy...


Line 12:  gluttony ... enslaved

This line may seem so obvious as to be meaningless, but it’s not.  I think in many if not most cases, overweight people aren’t actually gluttons, but just have bad habits like drinking sodas or juice, resulting from lack of information.  But cyclists tend to know a lot about nutrition; we blather on about complex carbs and glycemic index, and know to drink sugary beverages only during exercise.  We’re just so used to indulging in gluttony without consequence that it’s hard to stop when the intensity of our riding naturally declines.  We know it’s wrong to keep up our gastronomic abandon, but we can’t help it.  See?  Slaves to gluttony.

I say “we” and “our” here because I’m trying to convince myself I’m not alone in my weight gain.  But actually, my biking teammates are holding up really well, and it’s wrong for me to try to drag down this community.  I could fix this, but I’m going to let it stand, as part of my shame.

Line 13:  sucking in my gut

As I alluded to a bit ago, when a cyclist does put on weight, it’s often extremely localized.  Some have theorized that we have oversized livers, to store all that glycogen.  Or maybe it’s the position we ride in that gives gravity a clean shot at our bellies.  Whatever the case, the thick midsection can even be seen in some professional racers, such as the German star Jan Ullrich:


The difference, in Ullrich’s case, is that he was thick through the belly while in top racing form.  So, despite his reputation for gaining more weight in the off-season than other pro racers, he could reasonably shrug and say, “I’ve just got a big liver or something.”  But since my own belly is obviously the result of slacking off at my exercise regimen, I have nowhere to hide.  And it’s not just my new physique that’s on display:  the extra weight slows me down on the bike, to the point where I’m reluctant to ride with my pals for fear of slowing them down inordinately.

Line 14:  the camera and the mirror

I discovered years ago that when a bunch of bikers line up for a group photo, a great way to invoke candid, genuine smiles is to call out, “Everybody suck in your gut!”  This invariably gets a laugh simply because it’s so absurd to think we’d actually need to do this.  In my own case, though, I hereby confess that I have actually been sucking in my gut in photos for at least a couple of years, to compensate for my gradual weight gain.  Case in point:  in this picture (from early 2016) I appear as flat-bellied as the rest!  (In case you’re an albertnet newcomer, I’m the guy third from the left.)


As for the mirror, that’s where things really get ridiculous.  I’ve long taken to being embarrassed by my own reflection unless I suck my belly in.  I’ve even dabbled in the delusion that all that sucking in would develop my stomach muscles and actually fix the problem. 

Line 15:  found a way to jut

Line 15?  WTF??  Since when does a sonnet have more than 14 lines?  Well, first of all, I never said this was a traditional Shakespearean sonnet.  Meanwhile, I decided that, excess being the major theme of my poem, I’d throw in a whole extra stanza, like that side of fries I didn’t really need.

I really do feel as though my belly were its own thing, not just a section of my flesh.  It’s like it’s got a mind of its own, like octopus arms or sea star limbs do.  I wonder if my belly dreams of escaping and heading for the door, dragging a trail behind it like a slug.

Line 16:  out sideways, all the time

When sucking in wasn’t enough, I found that by also raising my arms over my head I could look exactly like the weedy guy I used to be.  Now, even when I try this desperate measure, the fat sticks out sideways like little ears (or “love handles,” as they say).  I suppose I can still fake thinness while wearing Lycra, but not while also breathing (i.e., certainly not while riding).  My dad was visiting recently and while I was shoving stuff in my jersey pockets before a ride he remarked, “You still have a flat stomach.”  Two things instantly crossed my mind:  1) this flat stomach is an illusion caused by the fact that I literally suck, and 2) he might have been saying one thing to imply the opposite, whether consciously or not.  His remark could not have been made if the issue of my having a big tummy were not already on the table.  It’s not like he could reasonably say, for example, “Both of your ears are still intact.”

Line 17:  diet

The astute reader will notice the extra foot at the end of this line and the next (i.e., instead of 5 two-syllable metrical feet, each line in this couplet has 5½).  For extra credit, I challenge you to explain why I chose to do this.  (Answer:  like my extra stanza, this extra foot is symbolic of my tacked-on, interloping appendage.)

While I truly never have considered dieting before, my paranoia about a fat belly (or “aero-belly” as a teammate affectionately calls it) is nothing new.  Click here for an albeit slippery, quasi-fictional account of my past weight issues.

Line 18:  try it

In fact, I am three days into deliberately following the South Beach diet.  This isn’t my first time being on the diet; it’s my first time wanting to be.  As described here, I was involuntarily immersed in this diet years ago, when my wife did it and cooked our family meals accordingly.  This time I won’t be gorging at lunchtime to compensate.  So far, South Beach is working okay:  I’m down eight pounds.  (That may seem like a lot, but remember that ten-pound barbecue I wrote about.  For me, eight pounds is a rounding error.)

Stay tuned, because in the coming weeks I may blog about a) an epic road ride I’m unwisely planning; b) how the diet is going, or c) both.

Epilogue - July 24, 2017

You know how in the comment to Line 11, above, I asked you to imagine a big belly on Chris Froome?  Well, I was just looking at coverage of the final Tour de France stage, and caught a gander of this:


I wouldn’t say Froomie’s belly is huge or anything, but given how skinny the rest of him is, his thickness there is not insignificant.  Maybe a cyclist’s gut really isn’t fat ... maybe it is an oversized liver or just extra guts or something, or maybe the way we’re bent over creates a true illusion (since our bellies do tend to vanish when we stand up straight).

Or maybe, just maybe, all cyclists are extraterrestrials.

--~--~--~--~--~--~--~---~--
For a complete index of albertnet posts, click here.